Måske skal vi lære at bruge et nyt ord?
Nu om dage ser man ofte ordet slavegjort – især når der tales om afrikanske slaver i USA eller deres efterkommere.
Ordet slavegjorte er ved at vinde indpas i det danske sprog. Det bruges i stedet for ordet slaver. Men hvorfor? Det lyder jo underligt. Hensigten med ordet slavegjort er at gøre opmærksom på, at slaverne ikke har valgt at blive slaver. Ingen er slaver af egen fri vilje. Der ligger altid et overgreb bag. Der er tale om mennesker, der blev taget til fange og som blev gjort til slaver. At være slave er ikke noget man er, det er noget man er blevet. Når man taler om slaver, er der en tendens til ikke at se dem som individuelle mennesker med personlighed. Før de blev taget som slaver, var de noget andet: Bønder, hyrder, smede, medicinmænd, kloge koner, mødre, musikere eller noget syvende. De tilhørte en familie, et folk, en stamme. Ordet slave reducerer mennesket bag til blot at være et ufrit menneske, der er ejet af andre. Sådan lyder begrundelsen. Inspiration fra usa Inspirationen til det nye ord kommer fra USA, hvor man i snart en del år er begyndt at bruge ordet enslaved, som man mener, er mere dækkende. Det gælder også på de amerikanske Virgin Islands, hvor størstedelen af befolkningen er efterkommere af ”the enslaved” – af de slavegjorte. At bruge ordet slave vil virke stødende på mange. Vertical Divider
|
På samme måde taler man om the enslavement i stedet for the slavery – hvilket svarer til at skifte slaveriet ud med slavegørelsen. Oven i købet tales der nu i USA om at bruge ordet slaving – som vel bedst kan oversættes med det gamle danske ord trælleri.
Når ordene debatteres i USA, er der tilsyneladende en enighed om, at det ene ord ikke uden videre kan erstatte det andet. I nogle sammenhænge bruges slave i andre slavegjort. Det svære ved at oversætte og bruge de nye ord er, at de ikke altid lyder så godt på dansk som på engelsk. Men måske skal vi bare vænne os til dem. På dansk kan vi jo godt skelne mellem fri og frigjort – eller fri og befriet. Politisk korrekthed De nye ord er en del af den bevægelse, der går under betegnelsen politisk korrekthed. Den går blandt andet ud på at slå ned på ord og betegnelser, der opfattes som diskriminerende og racistiske, eller som kan virke stødende og sårende på afgrænsede befolkningsgrupper. Interessant nok stammer selve ordet slave fra de slaviske folkeslag - i Østeuropa og Rusland – fordi disse områder i meget gamle dage leverede store mængder slavegjorte til Romerriget. Læs mere om debatten i USA her (på engelsk) |
Vi deler historien - men vi forstår den forskelligt.
|